GTC
Condiciones generales de entrega y pago
§1 Generalidades - Ámbito de aplicación
Se aplicarán exclusivamente nuestras Condiciones Generales de Venta; no reconoceremos ninguna condición del cliente que entre en conflicto con nuestras Condiciones Generales de Venta o se desvíe de ellas, a menos que hayamos aceptado expresamente su validez por escrito. Nuestras Condiciones Generales de Venta también se aplicarán si realizamos la entrega al cliente sin reservas a sabiendas de que las condiciones del cliente entran en conflicto con nuestras Condiciones Generales de Venta o se desvían de ellas. Todos los acuerdos realizados entre nosotros y el cliente con el fin de ejecutar este contrato se establecen por escrito en este contrato. Nuestros Términos y Condiciones de Venta sólo se aplicarán a los empresarios en el sentido del artículo 310 (1) del Código Civil alemán (BGB). Nuestras Condiciones Generales de Venta se aplicarán también a todas las transacciones futuras con el cliente.
§2 Oferta - Documentos de la oferta
Si el pedido debe calificarse de oferta conforme al artículo 145 del Código Civil alemán (BGB), podremos aceptarlo en un plazo de 2 semanas. Una oferta por nuestra parte al cliente para celebrar un contrato está sujeta a cambios. Nos reservamos los derechos de propiedad y de autor sobre ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos. Esto también se aplica a los documentos escritos que lleven la etiqueta "confidencial". El cliente necesita nuestro consentimiento expreso por escrito antes de transmitirlos a terceros.
§3 Precios y condiciones de pago
Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestros precios son "franco fábrica", excluido el embalaje, que se facturará por separado. Nos reservamos el derecho a modificar nuestros precios en consecuencia si se producen reducciones o aumentos de costes tras la celebración del contrato, en particular debido a convenios colectivos de trabajo o a cambios en los precios de los materiales. A petición del cliente, le proporcionaremos pruebas de tales cambios. El impuesto sobre el valor añadido legal no está incluido en nuestros precios. Se indicará por separado en la factura al tipo legal el día de la facturación. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, el precio de compra neto (sin deducciones) deberá abonarse en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura. Se aplicarán las disposiciones legales relativas a las consecuencias de la morosidad. La deducción de un descuento requiere un acuerdo especial por escrito. El cliente sólo tendrá derecho a compensación si sus contrademandas han sido legalmente establecidas, son indiscutibles o han sido reconocidas por nosotros. Además, el cliente estará autorizado a ejercer un derecho de retención en la medida en que su contrademanda se base en la misma relación contractual.
§4 Plazo de entrega
El inicio del plazo de entrega indicado por nosotros está sujeto a la aclaración de todas las cuestiones técnicas. El cumplimiento de nuestra obligación de entrega presupone también el cumplimiento en tiempo y forma de la obligación del cliente. Queda reservada la excepción de incumplimiento del contrato. Si el cliente se demora en la aceptación o incumple culpablemente otras obligaciones de cooperación, tendremos derecho a exigir una indemnización por los daños y perjuicios sufridos por nosotros a este respecto, incluidos los gastos adicionales. Nos reservamos el derecho a hacer valer otras reclamaciones. En la medida en que se cumplan los requisitos del apartado 3), el riesgo de pérdida fortuita o deterioro fortuito del objeto de compra se transmitirá al cliente en el momento en que éste incurra en demora en la aceptación o en demora del deudor. Seremos responsables de conformidad con las disposiciones legales en la medida en que el contrato de compra subyacente sea una transacción con fecha fija en el sentido del artículo 286 (2) nº 4 del BGB o del artículo 376 del HGB. También seremos responsables de conformidad con las disposiciones legales si, como resultado de un retraso en la entrega del que somos responsables, el cliente tiene derecho a afirmar que su interés en el cumplimiento posterior del contrato ha dejado de existir. También seremos responsables conforme a las disposiciones legales si el retraso en la entrega se debe a un incumplimiento del contrato intencionado o por negligencia grave del que seamos responsables; cualquier culpa por parte de nuestros representantes o auxiliares ejecutivos se nos atribuirá a nosotros. Si el retraso en la entrega no se debe a un incumplimiento doloso del contrato del que seamos responsables, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios se limitará a los daños previsibles y típicos. También seremos responsables de acuerdo con las disposiciones legales en la medida en que el retraso en la entrega del que somos responsables se deba al incumplimiento culpable de una obligación contractual material; en este caso, sin embargo, nuestra responsabilidad por daños se limitará a los daños previsibles y típicamente ocurridos. Quedan reservados otros derechos y reclamaciones legales del cliente.
§5 Transferencia del riesgo - costes de embalaje
Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, se acuerda la entrega "en fábrica". Para la devolución del embalaje se aplicarán acuerdos separados. Si el cliente lo desea, cubriremos la entrega con un seguro de transporte; los gastos ocasionados a este respecto correrán a cargo del cliente.
§6 Responsabilidad por defectos
Las reclamaciones por defectos por parte del cliente presuponen que éste ha cumplido debidamente sus obligaciones de inspeccionar la mercancía y notificar los defectos de conformidad con el artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB). En caso de defecto en el objeto de compra, tendremos derecho, a nuestra elección, al cumplimiento posterior en forma de subsanación del defecto o entrega de un nuevo objeto libre de defectos. En caso de subsanación del defecto, estamos obligados a correr con todos los gastos necesarios para la subsanación del defecto, en particular los gastos de transporte, desplazamiento, mano de obra y material, siempre que éstos no se vean incrementados por el hecho de que el objeto de compra haya sido trasladado a un lugar distinto al lugar de cumplimiento. Si falla el cumplimiento posterior, el cliente tendrá derecho, a su elección, a exigir la rescisión o una reducción del precio. Seremos responsables de acuerdo con las disposiciones legales si el cliente hace valer reclamaciones por daños y perjuicios basadas en dolo o negligencia grave, incluyendo dolo o negligencia grave por parte de nuestros representantes o auxiliares ejecutivos. En la medida en que no se nos acuse de incumplimiento doloso del contrato, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios se limitará a los daños previsibles y típicos. Seremos responsables de acuerdo con las disposiciones legales si incumplimos de forma culposa una obligación contractual esencial; en este caso, sin embargo, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios se limitará a los daños previsibles y típicamente ocurridos. Existe una obligación contractual esencial si el incumplimiento se refiere a una obligación en cuyo cumplimiento el cliente ha confiado y tenía derecho a confiar. La responsabilidad por daños culposos a la vida, la integridad física o la salud no se ve afectada; esto también se aplica a la responsabilidad obligatoria en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos. A menos que se estipule lo contrario, la responsabilidad queda excluida. El plazo de prescripción para reclamaciones por defectos es de 12 meses, calculado a partir de la transferencia del riesgo. El plazo de prescripción en caso de un recurso de entrega de acuerdo con §§ 478, 479 BGB no se ve afectado.
§7 Responsabilidad solidaria
Queda excluida cualquier otra responsabilidad por daños y perjuicios distinta de la prevista en el artículo 6, independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación planteada. Esto se aplica en particular a las reclamaciones por daños y perjuicios derivadas de culpa in contrahendo, otros incumplimientos del deber o reclamaciones torticeras de indemnización por daños materiales de conformidad con el § 823 BGB. La limitación según la cláusula 7. 1. también se aplicará si el cliente exige una compensación por gastos inútiles en lugar de una reclamación por daños y perjuicios en lugar de la prestación. En la medida en que se excluya o limite nuestra responsabilidad por daños y perjuicios, esto también se aplicará con respecto a la responsabilidad personal por daños y perjuicios de nuestros empleados, trabajadores, personal, representantes y auxiliares ejecutivos.
§8 Conservación del título
Nos reservamos la propiedad del objeto de compra hasta haber recibido todos los pagos derivados del contrato de suministro. Si el cliente incumple el contrato, en particular en caso de demora en el pago, tendremos derecho a retirar el objeto de compra. Si retiramos el objeto de compra, ello constituirá una rescisión del contrato. Una vez retirado el objeto de compra, estaremos autorizados a venderlo; el producto de la venta se compensará con las obligaciones del cliente, menos los costes de venta razonables. El cliente está obligado a tratar el objeto de compra con cuidado; en particular, está obligado a asegurarlo adecuadamente a sus expensas contra incendios, daños por agua y robo por su valor de reposición. En caso de que sea necesario realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el cliente deberá llevarlos a cabo a su debido tiempo y a sus expensas. En caso de embargo u otras intervenciones por parte de terceros, el cliente deberá informarnos inmediatamente por escrito para que podamos emprender acciones legales de conformidad con el artículo 771 de la Ley alemana de Enjuiciamiento Civil (ZPO). Si el tercero no está en condiciones de reembolsarnos los costes judiciales o extrajudiciales de una acción conforme al artículo 771 del ZPO, el cliente será responsable de la pérdida sufrida por nosotros. El cliente tendrá derecho a revender el objeto de la venta en el curso ordinario de los negocios; no obstante, por la presente nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura final (IVA incluido) de nuestra reclamación que le correspondan por la reventa frente a sus clientes o terceros, independientemente de si el objeto de la venta se ha revendido sin o después de su procesamiento. El cliente seguirá estando autorizado a cobrar este crédito incluso después de la cesión. Nuestra autorización para cobrar el crédito nosotros mismos no se verá afectada por ello. No obstante, nos comprometemos a no cobrar el crédito mientras el cliente cumpla sus obligaciones de pago con los ingresos recibidos, no se encuentre en mora y, en particular, no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de convenio o de insolvencia ni se hayan suspendido los pagos. Sin embargo, si este es el caso, podemos exigir que el cliente nos informe de los créditos cedidos y de sus deudores, facilite toda la información necesaria para el cobro, entregue los documentos pertinentes e informe a los deudores (terceros) de la cesión. La transformación o remodelación del objeto de la compraventa por parte del cliente se realizará siempre por nuestra cuenta. Si el objeto de compra se procesa con otros objetos que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor del objeto de compra (importe final de la factura, IVA incluido) con respecto a los demás objetos procesados en el momento del procesamiento. En todos los demás aspectos, se aplicará lo mismo a la cosa creada por el procesamiento que a la cosa comprada entregada bajo reserva de dominio. Si el objeto de compra se mezcla inseparablemente con otros objetos que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor del objeto de compra (importe final de la factura, IVA incluido) con respecto a los demás objetos mezclados en el momento de la mezcla. Si la mezcla se realiza de tal forma que el artículo del cliente debe considerarse el artículo principal, se acuerda que el cliente nos transferirá la copropiedad a prorrata. El cliente conservará para nosotros la propiedad exclusiva o la copropiedad resultante. El cliente también nos cederá los créditos para garantizar nuestras reclamaciones contra él que surjan frente a un tercero por la combinación del objeto comprado con una propiedad. Nos comprometemos a liberar las garantías que nos correspondan a petición del cliente en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere los créditos a garantizar en más de 10 %; la selección de las garantías a liberar correrá por nuestra cuenta.
§9 Lugar de jurisdicción, lugar de cumplimiento
Si el cliente es un comerciante, nuestro domicilio social será el lugar de jurisdicción; no obstante, también tendremos derecho a demandar al cliente ante el tribunal de su lugar de residencia; se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania; queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestro domicilio social es el lugar de cumplimiento.